На мотив Ю.Визбора "Милая моя"

1 куплет

Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены.
А встречи вот эти нам, видимо, свыше даны:
О чём мы мечтали в предутреннем розовом сне -
Промчаться навстречу ветрам на лихом скакуне!

Припев:
Милый мой гнедой -
Звонкие копыта,
Навсегда, родной,
Душу мне пленил ты.
Ты - моя любовь,
Сердце золотое...
Ну когда же вновь
Встретимся с тобою?

2 куплет

Если скачу на горячем коня наяву
А просто - ЖИВУ!!!

Не утешайте меня, мне слова не нужны:
Инной Ивановной кони опять разданы.
Сбылись все грёзы, и снова сажусь я в седло...
Бог мой, ну как же несказанно нам повезло!

Припев:


Add a comment

Ты, мой конь, наверно, очень рад, 

Ждёшь меня, красавец мой гнедой.

Несмотря на множество преград,

Я иду к тебе - прекрасный, молодой.


По тропинке, через лес и луг,

Через город, дымом загрязнённый,

Где моторы там и тут ренвут,

Я иду в рубашке пропылённой.


Чтобы оседлать тебя, любимый,

Чтобы ты побегать вволю мог,

Чтобы, распустив по ветру гриву,

Ты летел, не чуя под собою ног.


А потом усталый, но счастливый,

Ты будешь нежно сахар брать из рук,

И, радостно потряхивая гривой,

Проситься вновь пойти со мной на луг!

 

Add a comment

Молодые лошади

Лошади бойко по рельсам катили
Полный громадный вагон.
С рельсов сошел неожиданно он...
Лошади рьяны и молоды были -
Дружно рванулись... опять и опять -
Не поддается вагон ни на пядь,
С час они силы свои напрягали,
Надорвались - и упали...
"Бедные!" - кто-то сказал из окна.
"Глупые!" - кто-то заметил с балкона...
О, поскорее на рельсы!.. Страшна
Тяжесть сошедшего с рельсов вагона. Add a comment

«Хорошее отношение к лошадям» 

Били копыта,
Пели будто:
— Гриб.
Грабь.
Гроб.
Груб.-
Ветром опита,
льдом обута
улица скользила.
Лошадь на круп
грохнулась,
и сразу
за зевакой зевака,
штаны пришедшие Кузнецким клёшить,
сгрудились,
смех зазвенел и зазвякал:
— Лошадь упала!
— Упала лошадь! —
Смеялся Кузнецкий.
Лишь один я
голос свой не вмешивал в вой ему.
Подошел
и вижу
глаза лошадиные…

Улица опрокинулась,
течет по-своему…

Подошел и вижу —
За каплищей каплища
по морде катится,
прячется в шерсти…

И какая-то общая
звериная тоска
плеща вылилась из меня
и расплылась в шелесте.
«Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте —
чего вы думаете, что вы сих плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь».
Может быть,
— старая —
и не нуждалась в няньке,
может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
только
лошадь
рванулась,
встала на ноги,
ржанула
и пошла.
Хвостом помахивала.
Рыжий ребенок.
Пришла веселая,
стала в стойло.
И всё ей казалось —
она жеребенок,
и стоило жить,
и работать стоило.

Add a comment

В переводе на русский язык:

Други наши - кони,
Звонкие копыта,
В схватке ли, в погоне -
Сколько ж вас побито!

Было, работяги
Вам не до осанки,
Всё - на вашей тяге:
Пушки ли, тачанки...

Нас теряя, сами
Падали в атаке.
...По полям над вами - 
Васильки да маки...

Год от года краше
Край цветёт родимый
Там, где кости ваши,
Кони-побратимы.

В оригинале:

Коні, вірні друзі,
Вбиті на Карпатах,
У страшній напрузі,
В шлеях при гарматах,

У грімких тачанках,
Де в задках — «максими»,
Що по вражих ланках —
Жаром невгасимим…

Коні ескадронні
З вершниками вбиті,
Вже на вашім схроні —
Цвіт волошки в житі,

А на високості —
Рутики червоні,
Там, де ваші кості,
Побратими-коні.

Add a comment